España. Ministerio de Cultura. Archivo Histórico Nacional. Diversos y Colecciones, Códice 91
0026
Doña Legundia Martínez, hija de Martín Martnínez de Vicences, dona al abad don Miguel y al monasterio de Santa María de Rioseco la heredad que posee en este lugar y el solar que pertencció a Domingo González. A cambio, recibe, en primer lugar, la granja de Covasante, hasta el final de su vida, momento en el que monasterio recuperará esta propiedad. En segundo, se le entregan 30 bueyes, 4 vacas, un asno, 30 almudes de trigo, 20 de centeno y una cuba de 6 palmos de vino de Vicences.
Fecha: | 1204, junio, 30. |
Lugar: | [s.l.] |
Nº de orden del documento en el libro: | |
Foliación: | fols. 14v-15r. |
Nº de folios: | 2 |
Doña Legundia Martínez, hija de Martín Martnínez de Vicences, dona al abad don Miguel y al monasterio de Santa María de Rioseco la heredad que posee en este lugar y el solar que pertencció a Domingo González. A cambio, recibe, en primer lugar, la granja de Covasante, hasta el final de su vida, momento en el que monasterio recuperará esta propiedad. En segundo, se le entregan 30 bueyes, 4 vacas, un asno, 30 almudes de trigo, 20 de centeno y una cuba de 6 palmos de vino de Vicences.
(En tinta roja:) Donna Legundia.
In Dei nomine. Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod ego dompna Legundia Martinez, filia de Martin Martinez de Uiçuezes, expontanea mea uoluntate, do et concedo illam meam hereditatem quam habeo uel habere debeo in Riuo sicco, cum montibus et fontibus, cum terris et uineas, cum ingressibus et egressibus et cum omnibus pertinenciis suis, ut habeatis et possideatis iure hereditario in perpetuum uobis dompno Michaeli abbati et omni conuentui eiusdem loci et successoribus uestris, extra solarem illum de Dominicus Gonzaluez et cum omnibus pertinenciis suis. Insuper et ego dompna Legundia trado corpus meum ad uestram sepulturam de Riuo sicco cum totam meam quintam. Extra istam hereditatem quam uobis in presenti do in Riuo sicco, tali uidelicet pacto, ut detis mihi//(fol. 15r) illam grangiam que uocatur Couasant in diebus meis et postea remaneat absolutam ad Sancte Marie de Riuo sicco, et ut detis mihi tria iuga boues et XXX oues et IIIIor bacce et una asina et XXX almudes de trigo, XX de centeno ie una cuba de VI palmos de uino en Uiçuezes. Si aliquis de filiis uel filiabus meis uel progenie mee istam cartam disrumpere uoluerit, in primis habeat ira Dei et sit excomunicatus et cum Iuda traditore in inferno dampnatus et in toto domino terre mille libras aurei persoluat et uobis dompno Michaeli abbati et omni conuentui eiusdem loci istam hereditatem duplata uel meliorata in simili tali loco restituat.
Facta carta pridie kalendarum iulii, in era Mª CCª XLª IIª. Regnante rege Aldefonso, una cum uxore sua regina Alienor in Toleto et in Castella et in omni regno suo.
Vnde sunt testes: San Garciez de Elçinielas, Martin Diaz de Andino, Rodericus Martinez de Uiçuezes, Rodericus Garciez de Rio ferrero, Petrus Iohannis de Remolino, Johannes Peidrez de Quintana, Michael Peidrez de Fuent morera, Petro de Robredo, Dominicus Andres de Robredo, Petrus Peidrez de Rio sicco, Johannes Martinez.
Alfierez el conde don Ferrando, Martino , Guterius Didaci, mardomus Gonçaluo Ruit.
En la edición de Cadiñanos Bardeci este documento aparece situado sólo en el folio 14v.
En relación al vocablo "martino" consideramos que es probable que, en el documento original, pusiera "merino" y que el copista cometiera un error al trasladarlo al cartulario.